Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 74:17 - Нови српски превод

17 Ти си земљи одредио сваку међу; и лето и зиму начинио ти си.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Ti si zemlji odredio svaku među; i leto i zimu načinio ti si.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 Ти си одредио све међе земљине, ти си створио лето и зиму.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 Ti si utvrdio sve krajeve zemaljske, ljeto i zimu ti si uredio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Ти си утврдио све границе земље, ти си лето и зиму створио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 74:17
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Све док буде земље, сетве и жетве, студени и врућине, лета и зиме, дана и ноћи, никада неће престати.“


Јеси ли сагледао земљина пространства? Реци, ако знаш све то!


Ипак, није пропустио да пружи доказ о себи: исказује доброчинства, даје вам кишу са неба и родне године, сити вас храном и пуни вам срца весељем.“


Бог је од једног човека створио све народе да населе целу земљу, и утврдио одређена времена и границе њиховог настањивања,


Кад је Свевишњи делио наследство народима, кад је делио потомке људске, поставио је границе народима, према броју синова Израиљевих.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ