Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 73:8 - Нови српски превод

8 Исмевају се, говоре злобно и насиљем прете поносито.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Ismevaju se, govore zlobno i nasiljem prete ponosito.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Изругују се, говоре пакосно, надмено прете тлачењем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Potsmijevaju se, pakosno govore o nasilju, oholo govore.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Ругају се и злобно говоре, с висине о злу говоре.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 73:8
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Овако каже цар: ’Не дајте да вас Језекија заварава, јер он вас не може избавити из моје руке.


Опаки, надмени, љуто гони убогог, у сплетке га хвата које је исплео.


Срце им је постало бездушно, а уста им говоре узносито.


Охоло сте говорили против мене и гомилали речи против мене. Ја сам то чуо!


И они се нису окренули Вишњем; постали су као лук лабави. Пашће они од мача, а њихове вође од горчине сопственог језика. А то ће им у Египту бити на поругу.


посебно оне који се поводе за прљавим страстима тела и презиру господство. То су дрски и уображени људи који се не устежу од вређања славних.


Они, наиме, високопарним језиком проповедају бесмислице, те телесним страстима и пороцима маме оне који су тек побегли од оних који живе у заблуди.


Ти људи увек гунђају и жале се на судбину; они живе по сопственим жељама, размећу се речима и из користи ласкају људима.


Тада се у целој израиљској земљи није могао наћи ковач, јер су Филистејци говорили: „Само да Јевреји не почну правити себи мачеве и копља.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ