Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 72:6 - Нови српски превод

6 Спустиће се као киша на кошену траву и попут пљускова натапаће земљу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Spustiće se kao kiša na košenu travu i poput pljuskova natapaće zemlju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Нека цар буде као киша која пада на покошену ливаду, као пљускови што натапају земљу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Siæi æe kao dažd na pokošenu livadu, kao kaplje koje porašaju zemlju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Он ће сићи као киша на ливаду, као капље што земљу росе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 72:6
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

он је као светлост јутарња, као сунце у јутру без облака, што светлуца у трави после кише.’


Бразде јој натапаш, орање јој поравнаваш; пљусковима омекшаваш и њен урод благосиљаш.


Живот је у ведрини царевог лица, наклоност је његова као облак пролећне кише.


Царева је срџба лавић који риче, а његова наклоност је ко роса по трави.


у пустош ћу га претворити, нити ће бити орезан, нити ће бити окопан; нека сав зарасте у бодље и у трње; и облацима ћу забранити да над њим кишу пусте.“


Хајде да га упознамо, хајде да тежимо богопознању! Он сигурно стиже као зора, долази нам као киша, као позна киша земљу што натапа.“


Они ће мачем потући земљу асирску и земљу Невродову на вратима његовим; а он ће да нас избави од Асирца који ће доћи у нашу земљу и згазиће међу нашу.


Као киша нека дажди поука моја, као роса нек се спусти беседа моја, као пљусак на младу траву, као ситна киша на младо биље.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ