Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 72:10 - Нови српски превод

10 Принеће му принос цареви тарсиски и острвски; цареви Саве и Севе данак ће да дају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Prineće mu prinos carevi tarsiski i ostrvski; carevi Save i Seve danak će da daju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Нека му цареви Таршиша и острвâ доносе данак, цареви Сабе и Севе дарове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Carevi Tarsiski i ostrvljani donijeæe dare, carevi Šavski i Savski daæe danak.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Цареви Тарса и острва дарове ће доносити, цареви Шаве и Саве данак ће давати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 72:10
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А Кушови синови су: Сева, Евила, Савата, Регма и Саватака. Регмини синови су: Сава и Дедан.


Глас о Соломоновој слави ради имена Господњег, дошао је до царице од Саве, па је дошла да га искуша загонеткама.


Затим је дала цару стотину двадесет таланата злата, веома много балзама и драгог камења. И никада више није дошло толико таквог балзама колико је царица од Саве дала цару Соломону.


Дошла је у Јерусалим са веома великом пратњом, с камилама које су носиле балзам, и веома много злата и драгог камења. Дошавши к Соломону, рекла му је све што јој је било на уму.


Сваки од њих је доносио дар: предмете од сребра и злата, одећу, оружје, балзам, коње и мазге, годину за годином.


Цареве лађе су пловиле са Хирамовим слугама. Једном у три године, тарсиске лађе су долазиле и доносиле злато, сребро, слонову кост, мајмуне и пауне.


Цар Артаксеркс је поставио надзорнике принудног рада над земљом и над морским острвима.


Ћерка тирска доћи ће ти с даром, богати људи тражиће твоју наклоност.


Због твог Дома у Јерусалиму цареви ће ти дарове доносити.


Запрети зверима у трсци, крду бикова међу теладима народа; па нек се понизе и донесу комаде сребра, а он ће расути народе што у рату уживају.


Певајте Господу песму нову, славу његову од краја земљиног, који морем силазите и што је по њему, острва и сви становници њини.


Он не тиња, нити сломљен бива док на земљи право не успостави, а острва су жедна његовог Закона.“


јер ја сам Господ, Бог твој, Израиљев Светитељ, твој Спаситељ. Да тебе откупим, дајем Египат; уместо тебе дајем Куш и Севу.


Рећи ћу северу: ’Дај ми!’ и југу: ’Не задржавај га!’ Синове моје доведи издалека, и ћерке моје с краја земље,


Говори Господ, Откупитељ Израиљев, Светитељ његов, оном коме презиру душу, на кога се гади пук, слузи насилницима: „Видеће цареви и устаће главари, и клањаће ти се због Господа који је веран, Светитеља Израиљева који те је изабрао.“


И пуци иду према твојој светлости, и цареви према сјају блистања твога.


Мноштво камила тебе ће прекрити, једногрбе камиле из Мадијана и Гефе, сви ће они доћи из Саве, донеће злато и тамјан, и благовестиће певајући похвале Господу.


На мене острва чекају, на челу су им из Тарсиса бродови, да издалека доведу синове твоје, сребро њихово и злато њихово с њима, за име Господа Бога твојега, за Светитеља Израиљева који те је славним учинио.


Ушли су, затим, у кућу и видели дете и његову мајку Марију, те су пали ничице и поклонили му се. Онда су извадили своје драгоцености и принели му дарове: злато, тамјан и смирну.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ