Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 7:5 - Нови српски превод

5 нека ме непријатељ гони и сустигне, нека живот мој на земљу згази, а славу моју у прашину баци. Села

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 neka me neprijatelj goni i sustigne, neka život moj na zemlju zgazi, a slavu moju u prašinu baci. Sela

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 нека ме онда мој непријатељ гони и стигне, нека ми живот угази у земљу и моју част баци у прашину. Села

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Neka goni neprijatelj dušu moju, i neka je stigne, i pogazi na zemlju život moj i slavu moju u prah obrati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 ако сам злом узвратио пријатељу свом или сам оштетио оног који ме је неправедно прогонио,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 7:5
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

За кожу сам своју, ја зашио кострет, у прашину достојанство своје уваљао.


Много је оних што о мени кажу: „Нема њему спасења од Бога.“ Села


С тобом пробадамо душмане своје, у име твоје газимо непријатеље своје.


Тек, човек ни у раскоши не истрајава, већ је попут стоке што угине.


Силно ћемо ступати са Богом, изгазиће наше противнике!


На пук отпаднички њега сам послао, на народ који ме је расрдио. Он нека га оплени и опљачка, као блато друмско нека га изгази.


– „Цедио сам, по каци газио, од народа са мном ни човека, и у гневу њих сам изгазио, и у јари својој њих сам изгњечио. А што је из њих шикљало мој огртач је попрскало, те сам испрљао сву одећу своју.


Надо Израиљева, Господе, постидеће се сви који те оставе. Они који су се окренули од мене у прашину биће уписани, јер су оставили Господа, извор свежих вода.


Излазиш због спасења свог народа, због спасења помазаника свога дробиш главара зликовачког дома, разоткриваш од пете до врата. Села


И они ће бити као јунаци што у боју газе душмане по блату улица. Бориће се, јер ће Господ бити с њима и посрамиће оне који јашу коње.


Изгазићете зликовце, пепео ће бити под табанима ваших ногу оног дана који спремам – каже Господ над војскама.


Оче мој, добро погледај руб свога плашта у мојој руци. Ја сам, наиме, одсекао руб твога плашта, а нисам те убио. Знај и схвати да нисам крив за злочин или побуну. Ја нисам сагрешио против тебе, а ти вребаш мој живот да ми га одузмеш.


Сам си рекао данас како си ми учинио добро: Господ ме је предао у твоје руке, а ти ме ниси убио.


Сада знам да ћеш јамачно постати цар и да ће се царство Израиљево учврстити у твојој руци.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ