Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 69:9 - Нови српски превод

9 Изједа ме ревност за твој Дом. Увреде оних који тебе вређају, пале су на мене.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Izjeda me revnost za tvoj Dom. Uvrede onih koji tebe vređaju, pale su na mene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Изједа ме ревност за твој Дом и на мене падају увреде оних који те вређају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Jer revnost za kuæu tvoju jede me i ruženja onijeh koji tebe ruže padaju na me.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Туђинац сам постао браћи својој и странац синовима мајке своје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 69:9
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он одговори: „Био сам веома реван за Господа, Бога над војскама, јер су Израиљци напустили твој савез, срушили твоје жртвенике и мачем побили твоје пророке. Само сам ја остао, а сада гледају да и мени узму живот.“


Поврх тога, из љубави према Дому свога Бога, поред свега што сам обезбедио за свети Дом, дајем за Дом свога Бога своје злато и сребро:


Далеко од мене он је одвео браћу моју, а моји знанци су ми сада ко потпуни странци.


Ревност моја изједа ме јер душмани су моји твоје речи заборавили.


Они што ми о глави раде, они мени замке постављају; ти што хоће мени да науде, такви мени прете уништењем, па поваздан смишљају подлости.


Харају га сви што путем прођу, комшијама својим постао је ругло.


Јер, ни Христ није угађао себи, него како је написано: „Увреде оних који тебе вређају, пале су на мене.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ