Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 69:23 - Нови српски превод

23 нек им очи потамне, да не виде, и леђа им се заувек погрбе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 nek im oči potamne, da ne vide, i leđa im se zauvek pogrbe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Нека им се помраче очи, да не виде, и нека им се кукови тресу без престанка.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 Neka im potamne oèi njihove, da ne vide, i njihove bedre raslabi zasvagda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Њихова трпеза нека им буде замка, а сигурност њихова клопка.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 69:23
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Распитајте се и размотрите: Да ли мушкарац рађа? Па како онда видим да се свако мушко држи за бедра, као породиља, да су свима лица изобличена од бледила!


Цар је пребледео узнемирен мислима. Одузеле су му се ноге у куковима, а колена почела да му клецају.


нек им очи потамне, да не виде, и леђа им се заувек погрбе.“


Браћо, не желим да останете у незнању у погледу ове тајне, да се не бисте ослањали на сопствену мудрост: један део израиљског народа је отврднуо док се не употпуни број незнабожаца који ће доћи Богу.


Упркос томе, њихов разум је отврднуо. И све до данашњега дана, када се чита Стари завет, покривало се не уклања, због тога што само у Христу може да се одстрани.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ