Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 69:18 - Нови српски превод

18 Приђи ближе души мојој, откупи је; ради мојих противника, избави ме.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Priđi bliže duši mojoj, otkupi je; radi mojih protivnika, izbavi me.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Приђи и избави ми душу, спаси ме због мојих непријатеља.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Približi se duši mojoj, izbavi je; nasuprot neprijateljima mojim izbavi me.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Не скривај лице своје од слуге свога, у невољи сам! Услиши ме брзо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 69:18
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

избавите ме из руку злотвора, откупите ме из руку окрутних?!’


Зашто, Господе, стојиш далеко? Што се скриваш у време невоље?


За свој народ откуп је послао и свој савез вечно поставио; име му је и свето и страшно.


Пожури се, услиши ме! О, Господе, дух мој копни! Лице своје од мене не скривај, да не будем попут оних што иду у раку.


Боже мој, Боже мој, зашто си ме оставио?! Далеко си од мога спасења, и од речи вапаја мојега.


Окружише ме многи бикови, бикови ме васански опколише.


Не удаљуј се од мене, Господе, снаго моја, пожури ми у помоћ,


душу моју избави од мача, и мој живот од канџи паса.


Не криј своје лице од мене, не изручи гневу слугу свога, ти си увек био моја помоћ, не напуштај ме, не остављај ме, Боже спасења мога.


У твоје руке предајем свој дух, откупи ме, Господе, верни Боже.


Зацело ће Бог душу моју да откупи из руку Света мртвих, јер он ће ме прихватити. Села


Надо Израиљева, Спаситељу његов у часу невоље! Зашто си попут дошљака у земљи и путника што би тек успут да преноћи?


Кад завапих, ти се нађе близу. Ти ми рече: „Немој се бојати!“


да ми није до гневнога непријатеља: душмани би се њихови могли преварити, говорећи: ’Наша их је рука надјачала, све то Господ није учинио.’“


Кад то чују Хананци и сви становници земље, окренуће се против нас и истребити нам име са лица земље. Шта ћеш учинити за име своје велико?“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ