Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 68:9 - Нови српски превод

9 Боже, обиље си кише послао наследству своме; уморно је оно било, а ти си га ојачао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Bože, obilje si kiše poslao nasledstvu svome; umorno je ono bilo, a ti si ga ojačao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Ти посла изобилну кишу, Боже, свој изнемогли посед окрепи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Blagodatni si dažd izlivao, Bože, i kad iznemagaše dostojanje tvoje, ti si ga krijepio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 земља се тресла, небо је росило пред Богом, овај Синај је дрхтао пред Богом, Богом Израиљевим!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 68:9
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Бог рече: „Изађи и стани на гору пред Господом, јер ће Господ проћи.“ Пред Господом је био велики и силан ветар који је цепао горе и ломио стене. Али Господ није био у ветру. После ветра је био земљотрес, али Господ није био у земљотресу.


Цела гора Синај је била обавијена димом, јер је Господ на њу сишао у огњу. Дим се дизао као из пећи, а сва се гора тресла.


Излићу благослов на њих око мог брда и даваћу на време кишу; биће то киша благослова.


он ће давати рану и позну кишу вашој земљи у право време, па ћете сабирати своје жито, своје вино и своје уље;


Кад си силазио са Сира, Господе, кад си ступао са поља едомских, земља се тресла, небеса су пљуштала, облаци су водом запљуштали.


Горе су се тресле пред Господом, пред Господом синајским, Богом Израиљевим.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ