Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 68:6 - Нови српски превод

6 Бог усамљенима даје да у кући живе, заточене води благостању, а бунтовници боравиће у спарушеној земљи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Bog usamljenima daje da u kući žive, zatočene vodi blagostanju, a buntovnici boraviće u sparušenoj zemlji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Бог усамљенима налази дом, сужње изводи на срећну слободу, а бунтовне оставља да живе у земљи спрженој сунцем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Bog samcima daje zadrugu, sužnje izvodi na mjesta obilna, a nepokorni žive gdje je suša.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Отац сиромасима, бранитељ удовица, Бог је у стану свом!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 68:6
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али, ти то ипак видиш, јер посматраш муку и невољу, да ствар узмеш у своје руке. Немоћни се ослања на тебе, сиротоме ти си помоћник.


Чаме у мраку, у тами; оковани и бедом и гвожђем;


Извео их је из мрака, из таме, окове им поломио.


плодну земљу у слатину због зла оних који на њој живе.


Од нероткиње у кући чини срећну мајку деце. Славите Господа!


Потлаченим он праведно узвраћа и гладнима храну даје; Господ ослобађа утамничене.


Јер убоге Господ чује, не презире заточене своје.


Јер је јак њихов Откупитељ, одбраниће њихов случај од тебе.


Дух је Господњи нада мном; он ме је помазао, да јавим Радосну вест понизнима. Послао ме је да превијем у срцу сломљене, да најавим слободу заробљеницима, утамниченима да ће им престати сужањство;


да је не бих скинуо, голотињу њену разоткрио као на дан када се родила. Претворићу је у пустињу, претворићу је у земљу суву и убити жеђу.


а Исава замрзео и његову сам гору претворио у пустош, и његово наследство дао пустињским шакалима.“


Изненада је настао јак земљотрес, тако да су се потресли темељи затвора. Сва су се врата отворила, а окови спали са свих затвореника.


Јер је написано: „Радуј се, нероткињо, која не рађаш, подврискуј кличући, ти што муке порођајне не трпиш, јер више деце има самотна, него она која има мужа.“


Он додељује правду сиромаху и удовици; воли странца и даје му храну и одећу.


Некад сити за хлеб се унајмљују, а некад гладни не гладују више. Нероткиња рађа седморо, а мајка многих синова сахне.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ