Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 68:16 - Нови српски превод

16 Зашто завидно гледате, о, горе, врхове горе коју Бог жели за боравиште своје; где ће Господ зацело довека да пребива?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Zašto zavidno gledate, o, gore, vrhove gore koju Bog želi za boravište svoje; gde će Gospod zacelo doveka da prebiva?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Зашто са завишћу гледате, горе врлетне, на гору на којој се Богу свидело да борави, на којој ће се ГОСПОД настанити довека?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Zašto gledate zavidljivo, gore humovite? Evo gora, na kojoj omilje Bogu živjeti, i na kojoj æe Gospod živjeti dovijeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Васанска гора је гора Божја, пуна је врхова гора васанска!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 68:16
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господ му рече: „Чуо сам твоју молитву и твоју молбу коју си измолио преда мном. Посветио сам овај Дом који си саградио да тамо поставиш моје име заувек. Моје очи и моје срце биће увек тамо.


Ко овнови поскакаше горе и брежуљци попут јагањаца.


Горе, што скачете ко овнови и ви, брежуљци, попут јагањаца?


Догодиће се у последње дане и гора Дома Господњег биће постављена врх гора, и узвишена изнад брегова. Сви пуци према њој ће се стицати.


тада ћете доносити у место које изабере Господ, Бог ваш, све што вам заповедам: жртве свеспалнице и остале жртве, десетке, добровољне прилоге и све заветне дарове које будете заветовали Господу.


Него, тражите Господа, Бога вашег, на месту које ће он изабрати између свих твојих племена, да смести своје име у Пребивалиште. Тамо ћете ићи.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ