Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 68:12 - Нови српски превод

12 Цареви и војске беже ли беже, а лепотица куће плен раздељује.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Carevi i vojske beže li beže, a lepotica kuće plen razdeljuje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 »Цареви над војскама беже ли беже! Домаћице деле плен!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Carevi nad vojskama bježe, bježe, a koja sjedi doma, dijeli plijen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Господ реч одржава, мноштво је гласника радосних.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 68:12
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Заглавио је точкове на бојним колима, тако да су се тешком муком покретали. „Бежимо од Израиљаца – повикаше Египћани – јер се Господ бори за њих против Египћана!“


Затим подели плен између ратника који су ишли у битку и целе заједнице.


Потом су Мојсије и свештеник Елеазар узели злато од кнезова над хиљадама и стотинама и донели га у Шатор од састанка, као спомен Израиљцима пред Господом.


А оних пет царева су побегли и сакрили се у једној пећини код Македе.


Све те цареве и њихове земље Исус је освојио одједанпут, јер је Господ, Бог Израиљев ратовао за Израиља.


А цареви земаљски, великаши, заповедници, богаташи и моћници, те сваки роб и слободњак, посакриваше се по пећинама и по процепима планинских стена.


Цареви су дошли и ратовали, у бој ступише цареви ханански код Танаха, крај вода мегидских, ал’ се плена – сребра не домогоше.


’Плен су нашли, па га сада деле, по девојку, па и две на ратника, бојено и исткано за плен Сисери, бојено и исткано, то му је плен, за вратове оних који плене.’


Ко ће вас послушати у овоме? Него, колики део иде ономе који иде у битку, толики део иде ономе који остаје код опреме; делиће на равне части.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ