Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 68:1 - Нови српски превод

1 Нека Бог устане, нека се разиђу његови душмани! Нека се разбеже пред њим они што га мрзе!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Neka Bog ustane, neka se raziđu njegovi dušmani! Neka se razbeže pred njim oni što ga mrze!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Нека устане Бог, нека се распрше његови непријатељи, нека се разбеже пред њим они који га мрзе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Ustaæe Bog, i rasuæe se neprijatelji njegovi, i pobjeæi æe od lica njegova koji mrze na nj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Хоровођи. Псалам Давидов. Химна.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 68:1
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Уздигни се сад, о, Господе Боже, на место свог починка; ти и Ковчег Силе твоје! Свештеници нек огрну спасење, твоји верни добру нек се радују.


Рука ће ти наћи све твоје душмане, десница ти наћи оне што те мрзе.


Устани, помози нам, откупи нас због милости своје!


Не убиј их, да мој народ заборавио не би; снагом својом распрши их и обори, Господе, штите наш.


Кад Свемоћни распрши цареве у земљи, паде снег на Салмону.


Запрети зверима у трсци, крду бикова међу теладима народа; па нек се понизе и донесу комаде сребра, а он ће расути народе што у рату уживају.


Скршио си Раву као да је заклан, душмане си своје растерао силом руке своје.


Не клањај им се, нити им служи. Јер сам ја, Господ, твој Бог, љубоморни Бог, који кажњава децу због кривице њихових отаца, до трећег и четвртог колена – оних који ме мрзе,


Народи су побегли пред гомилом која тутњи, пуци су се распршили пред узвишеношћу твојом.


Када се окончају дани опсаде, једну трећину спали огњем усред града, једну трећину посеци мачем око града, једну трећину развеј у ветар, а ја ћу им с исуканим мачем бити за петама.


Истог часа су се смрвили и гвожђе и глина, бронза, сребро и злато. Постали су као плева на гумну у лето; дунуо је ветар и све их однео без трага. А камен који је ударио у кип постао је велика планина, која је испунила сву земљу.


Кад је Ковчег полазио, Мојсије је говорио: „Устани, Господе, нека се разиђу твоји душмани! Нека се разбеже пред тобом они што те мрзе!“


А онима који га мрзе узвраћа понаособ и уништава их; ономе који га мрзи узвраћа без одлагања.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ