Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 67:4 - Нови српски превод

4 Нека се радују и нек се веселе људи, јер праведно судиш народима и водиш људе на земљи. Села

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Neka se raduju i nek se vesele ljudi, jer pravedno sudiš narodima i vodiš ljude na zemlji. Sela

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Нека се народности радују и кличу, јер народима судиш праведно и управљаш народностима на земљи. Села

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Da se vesele i raduju plemena; jer sudiš narodima pravo, i plemenima na zemlji upravljaš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Нека те славе народи, Боже, сви народи нека те славе!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 67:4
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Далеко било од тебе да учиниш такву ствар! Зар да погубиш праведнога с грешником, па да праведника снађе исто што и грешника? Далеко било од тебе! Зар ни судија целог света да не чини што је право?“


Тражи од мене, и даћу ти у наследство пуке, и крајеве земаљске да ти буду имовина.


Ја рекох: ’Богови сте, сви сте деца Свевишњега!’


и свету ће судити по правди, једнако ће судити народима.


Говорите међу народима: „Господ влада! Чврсто стоји свет, неће се пољуљати. Он праведно суди народима.“


пред Господом; јер долази да суди земљи, да поштено суди свету и људима по правди.


Кличи, нероткињо, која не рађаш, подврискуј кличући; весели се која за порођај не знаш, јер више синова има самотна него ли удата – говори Господ.


Ево, њега сам дао да буде сведок народима; владар и заповедник народима.


Мноштво камила тебе ће прекрити, једногрбе камиле из Мадијана и Гефе, сви ће они доћи из Саве, донеће злато и тамјан, и благовестиће певајући похвале Господу.


јер је одредио дан када ће праведно судити свету преко човека којега је он одредио. То је потврдио пред свим људима када га је васкрсао из мртвих.“


Ти својом тврдокорношћу и непокајаним срцем прикупљаш себи казну за дан Божијег гнева, када ће се открити његов праведни суд,


Јер је написано: „Радуј се, нероткињо, која не рађаш, подврискуј кличући, ти што муке порођајне не трпиш, јер више деце има самотна, него она која има мужа.“


Радујте се, пуци, народе његов, јер крв ће слугу својих осветити, одмаздом ће узвратити својим душманима, и откупиће своју земљу и свој народ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ