Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 66:13 - Нови српски превод

13 Ући ћу са свеспалницама у Дом твој; испунићу што сам ти се заветовао,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Ući ću sa svespalnicama u Dom tvoj; ispuniću što sam ti se zavetovao,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 С паљеницама ћу ући у твој Дом; извршићу завете које сам ти дао,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Uæi æu u dom tvoj sa žrtvama što se sažižu, izvršiæu ti zavjete svoje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Ући ћу у дом твој са жртвама паљеницама, испунићу завете пред тобом

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 66:13
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Молићеш се њему и он ће те чути, извршићеш своје завете.


Са хвалама улазите на врата његова и с песмама у његова дворишта; хвалите га, име му славите.


Завете своје извршићу Господу пред целим његовим народом.


Врата праведности отворите мени, да кроз њих прођем и хвалим Господа!


Господ је Бог, нас је обасјао. Жртву празничну конопцима завежите за рогове жртвеника.


О теби ћу певати на великом збору, испунићу завете своје пред онима који га се боје.


На мени су, Боже, завети твоји; принећу ти захвалнице,


Теби, што чујеш молитву, сваки човек стиже.


А када даш завет Богу, не оклевај да га испуниш, јер Богу нису мили безумници. Испуни шта си се заветовао.


Они што се држе ништавних идола, милост Божију себи ускраћују.


Ево, на горама су ноге благовесника који мир објављује! Прослављај, Јудо, празнике своје! Испуни своје завете јер те више неће газити опаки. Сатрће се сасвим.


А ако се не заветујеш, нећеш навући грех на себе.


Испуни оно што пређе преко твојих усана и изврши оно што си својим устима добровољно заветовао Господу, Богу своме.


Ако уђеш у виноград свога ближњега, једи грожђа до миле воље, али га не смеш ставити у своју корпу.


Христовим посредством, дакле, приносимо стално хвалу Богу као своју жртву, то јест, плод усана које исповедају његово име.


Кад ју је Јефтај угледао, раздерао је своју одећу и закукао: „Јао, ћерко моја! У какав си ме јад бацила! Зар баш ти да ми донесеш несрећу! Заветовао сам се Господу и не могу порећи завет.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ