Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 65:8 - Нови српски превод

8 Преплашише се од чудеса твојих становници свих крајева; и јутро и вече од радости кличу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Preplašiše se od čudesa tvojih stanovnici svih krajeva; i jutro i veče od radosti kliču.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Они што живе накрај света боје се твојих знамења. Исходишта јутра и вечери клицањем одзвањају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Boje se tvojih èudesa koji žive na krajevima zemaljskim; sve što se javlja jutrom i veèerom ti budiš da slavi tebe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Ти утишаваш буру мора, буру таласа и буне народа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 65:8
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Све док буде земље, сетве и жетве, студени и врућине, лета и зиме, дана и ноћи, никада неће престати.“


Јеси ли за живота свога заповедао јутру и казао зори где јој је место,


Олују је умирио и таласи мора утихнуше.


Уста су нам праскала од смеха, језик нам је клицао када се међу народима причало: „Њима је Господ велико дело учинио!“


Послао је знакове и чудеса усред тебе, Египте, на фараона и све његове слуге.


сунце да управља даном, јер је милост његова довека;


Славите га, сунце и месече, славите га, све блиставе звезде!


па оно као женик из собе излази, весело као јунак што трчи по путу.


Тражи од мене, и даћу ти у наследство пуке, и крајеве земаљске да ти буду имовина.


Стадима се облаче пашњаци, долине се огрћу пшеницом, па певају, па још ускликују.


Реците Богу: „Како су страшна дела твоја! Због велике силе твоје пред тобом пузе твоји противници.


Твој је дан, баш као и ноћ; ти си поставио и месец и сунце.


Скршио си Раву као да је заклан, душмане си своје растерао силом руке своје.


Народи шуморе као силне воде што шуморе, али кад им он запрети, они беже далеко, и развејани као плева по горама на ветру, као вртложићи пред вихором.


И кад погледаш на небо и видиш сунце, месец и звезде – сву војску небеску, немој да се превариш и почнеш да им се клањаш и да им служиш. Њих је Господ, Бог твој, дао за све народе под целим небом.


У тај час настаде велики земљотрес, те сруши десети део града и усмрти седам хиљада људи. Остали се уплашише, па прославише Бога небеског.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ