Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 65:10 - Нови српски превод

10 Бразде јој натапаш, орање јој поравнаваш; пљусковима омекшаваш и њен урод благосиљаш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Brazde joj natapaš, oranje joj poravnavaš; pljuskovima omekšavaš i njen urod blagosiljaš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Натапаш бразде земљине, грумење поравнаваш; размекшаваш је пљуском, усеве јој благосиљаш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Brazde njezine napajaš, ravniš grude njezine, kišnim kapljama razmekšavaš je, blagosiljaš je da raða.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Надгледаш и земљу натапаш, обогатио си је веома. Напунио си поток Божји, жито им дајеш као што си припремио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 65:10
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А он то чини било као прекор или као милосрђе на добро земље.


Из горњих одаја својих натапаш горе и земља је пуна плода дела твојих.


Он је небо застро облацима, за земљу се кишом постарао, дао трави да расте по горју.


Живаљ твој се онде настанио, снабдеваш убогог добрима својим, Боже.


ја ћу вам давати кишу у право време, па ће вам земља давати свој род, и стабла на пољу рађати своје плодове.


Као киша нека дажди поука моја, као роса нек се спусти беседа моја, као пљусак на младу траву, као ситна киша на младо биље.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ