Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 6:9 - Нови српски превод

9 Чуо је Господ моју молбу, Господ прима моју молитву.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Čuo je Gospod moju molbu, Gospod prima moju molitvu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Чуо је ГОСПОД моју молбу, ГОСПОД је моју молитву прихватио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Èu Gospod molbu moju, Gospod molitvu moju primi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Одлазите од мене сви који зло чините јер је Господ чуо глас мој плачни!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 6:9
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пошто ти је срце омекшало, те си се понизио пред Богом кад си чуо његове речи о овом месту и његовим становницима, па си се понизио преда мном, па си раздрао своју одећу и плакао преда мном, зато сам те услишио – говори Господ.


У тескоби Господа сам звао; чуо ме је Господ, извео ме на пространо место.


У невољи Господа сам звао и он ми се одазвао.


На дан када сам вапио, ти си ме услишио; смелост си ми дао, душу ојачао.


Гласом својим призивам Господа, одговара он ми с горе своје свете. Села


Тада рекох узнемирен: „Одбачен сам од твог погледа.“ Али ти си чуо глас мога преклињања, када сам завапио к теби.


„Иди и реци Језекији. Говори Господ, Бог твога претка Давида: ’Чуо сам твоју молитву и видео сам твоје сузе. Гле, додаћу твоме животу петнаест година,


Глас мој ти си чуо, послушај вапаје моје!


Тада се Јона помолио Господу, своме Богу, из утробе рибе.


спустих се до темеља горских, заувек се браве земаљске склопише нада мном, али ти си подигао из јаме живот мој, Господе, Боже мој.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ