Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 6:7 - Нови српски превод

7 Око моје од муке се гаси, ишчезава због свих мојих душмана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Oko moje od muke se gasi, iščezava zbog svih mojih dušmana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Од жалости ми очи ишчилеше, ослабише због свих душмана мојих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Usahnu od žalosti oko moje, postara se od množine neprijatelja mojih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Од уздисаја изнемогох, сваку ноћ плачем, узглавље заливам, сузама својим постељу натапам.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 6:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„О, Господе, сети се да сам пред тобом ходио верно и свим срцем, и да сам чинио што је добро у твојим очима.“ И Језекија горко заплака.


Туга ми је очи замутила, сваки је мој уд попут сенке.


тако су и мени додељени месеци бесмисла, тегобне су ми ноћи одређене.


Хтедох да прећутим, ал’ кости ми усахнуше, јер дан читави у вапају сам проводио.


Срце моје силно удара, снага ме моја напушта, нема више светла у мојим очима.


Бројнији су ти што ме без разлога мрзе од косе на глави мојој, ти моћници што би да ме збришу, безразложни противници. Враћам, а украо нисам.


Очи су ми усахле од беде. Призивам те сваког дана, о, Господе, теби ширим руке своје!


Рекао си: ’Тешко мени! Господ ми је тугу на бол надодао. Клонуо сам од јецања, а мир нашао нисам!’


Ето зато срце наше болује! Ето, зато се очи наше замутише!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ