Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 6:4 - Нови српски превод

4 Окрени се, Господе, избави ми душу, спаси мене због милости своје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Okreni se, Gospode, izbavi mi dušu, spasi mene zbog milosti svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Врати се, ГОСПОДЕ, душу ми избави, због своје љубави ме спаси.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Obrati se, Gospode, izbavi dušu moju, pomozi mi radi milosti svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Душа моја је потресена, Господе, докле тако?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 6:4
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али име сам Господње звао: „О, Господе, преклињем те, избави ми душу!“


Да, ти си душу моју од смрти спасао, око моје од плакања, ногу моју од спотицања.


О, Господе, избави ми душу од лажљивих усана и језика превртљивог!


Од свакога зла Господ ће те заштитити, заштитиће душу твоју.


Докле више да се питам у души, и сваки дан у срцу тугујем? Докле ће душманин да буде нада мном?


Устани на њих, Господе, баци их на колена, мачем ме својим избави од опаког!


душу моју избави од мача, и мој живот од канџи паса.


Не сећај се греха моје младости, ни мојих преступа; сећај ме се по милости својој, ради своје доброте, Господе.


А ја се само теби молим, о, Господе, у време повољно; Боже, услиши ме по обилном твоме смиловању, по верности свог спасења.


Докле ће се, о, Боже, ругати душманин? Хоће ли противник довека твоје име да презире?


Докле ћеш се гневити, Господе? До када? Зар ће довека да гори пламен љубоморе твоје?


Боже над војскама, молимо те, врати се! Са небеса погледај и види, побрини се за чокот овај;


Јер велика је милост твоја према мени, јер си душу моју избавио из најдубљег Света мртвих.


О, Господе, окрени се! Докле више? Смилуј се на своје слуге.


Гле, у здравље се претворило што ми беше горко; и ти си душу моју избавио из погубне јаме, тако што си у неповрат бацио све што сам ја згрешио.


Пригни своје ухо, Боже мој, и почуј! Отвори своје очи и погледај нашу пустош и град који носи твоје име! Јер, не доносимо преклињања пред тебе ради своје праведности, већ ради великог милосрђа твога.


Још од времена својих предака сте се окренули од мојих уредби и нисте их држали. Вратите се мени да се и ја вама вратим – каже Господ над војскама. А ви узвраћате: ’Како да се вратимо?’


и да хвалимо његову славну милост коју нам је даровао у Љубљеноме.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ