Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 6:1 - Нови српски превод

1 Не карај ме, Господе, у своме гневу, у срџби ме својој не кажњавај.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Ne karaj me, Gospode, u svome gnevu, u srdžbi me svojoj ne kažnjavaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Не грди ме у свом гневу, ГОСПОДЕ, не притискај ме стегом у својој јарости.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Gospode! nemoj me pokarati u jarosti svojoj, niti me u gnjevu svojem nakazati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Вођи жичаних инструмената на осам жица. Псалам Давидов.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 6:1
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

а Захарија, Озило, Семирамот, Јехило, Уније, Елијав, Масија и Венаја су свирали лиру по аламоту.


Мататија, Елифел, Микнеја, Овид-Едом, Јеиел и Азазија су водили на цитрама по шеминиту.


А корио ме је Господ, баш ме је корио; али смрти предао ме није.


Спасавај, Господе, јер нестаде верни, ишчезнуше побожни међу потомцима људи.


Он им онда у гневу проговара, јарошћу их својом ужасава:


Не карај ме у гневу свом, Господе, не кажњавај у јарости својој,


Одговори кад те зовнем, Боже, моја правдо, у мојој тескоби, дај ми да одахнем, смилуј ми се, почуј ми молитву.


Јер ово им је као воде Нојеве, кад се заклех да воде Нојеве више земљу преплављати неће: тако се заклињем да на тебе срдити се нећу и да тебе прекорити нећу.


Јер се нећу препирати довека, нити ћу се љутити непрестано, јер би испред лица мојега ослабио дух и душе које сам саздао.


Покарај ме, Господе, ал’ само по правди; не у свом гневу, да ме не нестане.


Не плаши се, слуго мој Јакове – говори Господ – јер сам ја с тобом. Ја ћу да истребим све народе где сам те расејао, али тебе нећу да истребим. Тебе ћу праведно да покарам и нећу те оставити некажњеног.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ