Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 59:7 - Нови српски превод

7 Ено, устима брбљају, а мачеви им на уснама, јер говоре: „Ко још слуша?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Eno, ustima brbljaju, a mačevi im na usnama, jer govore: „Ko još sluša?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Види шта им бљују уста, на уснама им мачеви. »Ко нас чује?« говоре.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Evo ruže jezikom svojim, maè im je u ustima, jer, vele, ko æe èuti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Увече се враћају, као пси лају и по граду скитају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 59:7
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он говори у срцу: „Бог заборавља, скрива лице, никада он то неће видети.“


Зашто опаки да презире Бога, зашто да у свом срцу каже: „Ти ме нећеш за то питати“?


Уста су му мека као масло, а рат му је у срцу; речи су му од уља мекше, а ипак су мачеви исукани.


Душа ми је међу лавовима, лежим међу прождрљивцима; потомцима људи зуба ко копља и стреле, језика као мача оштрог.


И говоре: „Како би Бог знао? Постоји ли знање Свевишњега?“


Брбљивци су, бахати хвалисавци сви ти што опако раде.


Има људи који говоре несмотрено као да боду мачем, а језик мудрих лечи.


Језик мудрих добро влада знањем, а уста безумних бљују безумљем.


Срце праведника промишља одговор, а уста покварених људи злом бљују.


„Зар ниси чуо шта је овај народ казао: ’Два су племена која је изабрао Господ, а онда их је одбацио?!’ Тако они презиру мој народ да више пред њима и нису народ.


Кад говоре и кад мисле противници, поваздан су против мене.


Породе змијски! Како можете рећи шта је добро, кад сте сами зли? Уста говоре оно чиме је срце испуњено.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ