Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 59:12 - Нови српски превод

12 За грехе својих уста и реч усана својих, нека буду ухваћени у своме поносу, због клетве и лажи што износе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Za grehe svojih usta i reč usana svojih, neka budu uhvaćeni u svome ponosu, zbog kletve i laži što iznose.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Због греха њихових уста, због речи њихових усана, нека буду ухваћени у својој охолости. Због клетви и лажи које говоре

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Za grijeh usta njihovijeh, za rijeèi jezika njihova; nek se uhvate u oholosti svojoj za kletvu i laž koju su govorili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Немој их побити да их не заборави народ мој! Распи их и сатри снагом својом, Господе, штиту мој!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 59:12
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он узима разум старешинама народа земаљских, чини да лутају пустаром беспутном.


Опаки, надмени, љуто гони убогог, у сплетке га хвата које је исплео.


Уста су му пуна клетве, лажи и увреде, а мука и невоља под језиком његовим.


Освети се седмоструко по недрима комшијама нашим презиром њиховим којим су те, Господе, презрели!


Праведност избавља непорочне, а покварени се хватају у жудњи.


Злобнику је замка у греху усана, а праведник се клони невоље.


Безумника руше сопствена уста и усне му живот вребају.


везан си речима уста својих, обавезан својим обећањем.


Кад говоре и кад мисле противници, поваздан су против мене.


Ипак, неке од њих ћу сачувати од мача, глади и заразе, да би причали народима међу које буду доспели о својим гадостима. Тада ће знати да сам ја Господ.“


Проклињање и обмањивање, убијање, крађе и прељубе су прокуљали, а крв се на крв пролива.


Нећеш се стидети тога дана свих својих поступака којима си се бунио против мене. Тада ћу уклонити од тебе оне охоле, твоје поносите, па се више нећеш бахатити на мојој светој гори.


А сав народ рече: „Нека његова крв падне на нас и на нашу децу!“


Рекли су: „Господару, сетили смо се да је она варалица, још док је био жив, рекао да ће након три дана васкрснути.


Али они су наваљивали говорећи: „Он својим учењем диже на буну наш народ по свој Јудеји. Почео је у Галилеји, а сада је дошао и овде!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ