Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 56:7 - Нови српски превод

7 Зар им од кривице има избављења? У гневу обори народе, Боже.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Zar im od krivice ima izbavljenja? U gnevu obori narode, Bože.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Зар да се с таквим безакоњем извуку? У свом гневу, Боже, обори народе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Kod ovake zloæe izbavi od njih, u gnjevu obori narode, Bože.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Скупљају се и вребају, стопе ми прате, душу ми траже.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 56:7
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ено, падоше они који раде злобно, срушени су и дићи се неће моћи.


Зликовац праведника вреба и настоји да га убије.


баш оних што се у имање своје уздају, и обиљем се свог богатства хвале?


Смрт нека их заскочи; у Свет мртвих нека живи оду, јер је зло тамо где бораве, у њима самима.


А ти ћеш их, Боже, оборити у ждрело, у јаму; крволоци и варалице ни половину својих дана доживети неће. А ја се у тебе уздам.


Смети их, Господе, језик им расцепи; јер видим насиље и сукоб у граду.


Без кривице моје они јуре, спремају се. Подигни се, сусретни ме и примети!


Нема човека који влада ветром, који ветар зауздава. Нико не влада даном смрти, од боја нема поштеде, а неправда не спасава оног над ким влада.


Зато што говорите: „Са смрћу смо савез склопили, са Светом мртвих споразум склопили. Кад прође бич разорни, он нас дохватити неће, јер од лажи начинисмо себи склониште, и од обмане направисмо скровиште.“


Излиј свој гнев на народе што те не познају, на родове који твоје име не призивају. Јер су они гутали Јакова и прогутали, и прождрли су га, насеље му у пустош претворили.


а онда да дођете и станете пред мене, у овом Дому који је по мени назван?! Па још ћете да кажете – Избављени смо! – да радите све ове гадости?!


Пречисте су очи твоје да би зло проматрале, ти пакост не можеш да гледаш. Зашто онда трпиш невернике, ћутиш док зликовац прождире праведнијег од себе?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ