Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 55:12 - Нови српски превод

12 Јер није непријатељ тај који ме вређа – ја бих то претрпео; ни онај што ме мрзи није тај који ми чини шта велико – од њега бих се ја сакрио;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Jer nije neprijatelj taj koji me vređa – ja bih to pretrpeo; ni onaj što me mrzi nije taj koji mi čini šta veliko – od njega bih se ja sakrio;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Да ме увредио непријатељ, то бих поднео. Да се дигао на мене онај ко ме мрзи, од њега бих се сакрио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Jer ne ruži me neprijatelj moj, to bih podnio; ne ustaje na me javni nenavidnik, od njega bih se sakrio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Усред њега је поквареност, са улица не одлазе превара и лукавство.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 55:12
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нек се постиде и осрамоте они што се невољи мојој радују; нек стид и срам покрије оне, који себе уздижу нада мном.


Ја рекох: „Не дај да се радују нада мном, да ликују нада мном кад ми нога посрне.“


Па и ближњи мој коме сам веровао, онај који са мном једе, окрену се против мене.


Зар секира да се хвалише над човеком који њоме сече? Хоће ли се величати тестера над човеком који њом тестери? Зар палица маше човеком који је потеже, и штап ли подиже оног који дрво није?


Не говорим о свима вама. Ја знам које сам изабрао. Али Писмо мора да се испуни, кад каже: ’Онај који са мном једе, окрену се против мене.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ