Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 53:4 - Нови српски превод

4 Зар не знају ти зликовци, да мој народ као хлеб прождиру, а ни самог Бога не призивају?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Zar ne znaju ti zlikovci, da moj narod kao hleb proždiru, a ni samog Boga ne prizivaju?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Зар никад неће научити они који чине неправду, они који мој народ прождиру као да хлеб једу и који Бога не призивају?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Zar neæe da se orazume koji god èine bezakonje, jedu narod moj kao što jedu hljeb, i ne prizivaju Boga?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Међутим, сви скупа су застранили, сви се искварише. Нема никог да добро чини, нема ниједног!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 53:4
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад на мене навале опаки да ми тело ждеру, моји противници и душмани, они се спотичу и падају.


Размислите, ви свирепи људи! Будале! Кад ћете се опаметити?


Кад му се круна осуши, онда се ломе; жене долазе и оне их спаљују, јер је то народ неразуман. Зато им се неће смиловати његов Саздатељ, и неће му бити наклоњен његов Градитељ.


Излиј свој гнев на народе што те не познају, на родове који твоје име не призивају. Јер су они гутали Јакова и прогутали, и прождрли су га, насеље му у пустош претворили.


„Баш је луд мој народ јер ме не познаје. Они су будаласта, неуразумљена деца. Вешти су да чине зло а не знају да чине добро.“


Видео си и десет рогова и Звер. Они ће мрзети Блудницу, опустошиће је и оставити голу, појести њено месо и спалити је.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ