Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 52:9 - Нови српски превод

9 Хвалићу те у веке векова за дела твоја; надаћу се имену твоме јер је добро пред твојим вернима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Hvaliću te u veke vekova za dela tvoja; nadaću se imenu tvome jer je dobro pred tvojim vernima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Довека ћу ти захваљивати због оног што си учинио. Твоје ћу Име извикивати пред твојим вернима, јер је добро.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Dovijeka æu hvaliti tebe, jer dobro èiniš, i uzdaæu se u ime tvoje; jer si dobar k svecima svojim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 „Ено човека који не узе Бога за заштиту, него се уздао у велико богатство своје и осилио се зло чинећи.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 52:9
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Онда им је приповедао Аман о слави свог богатства, о многим својим синовима, о свему чиме га је цар унапредио и о томе како га је узвисио над царским главарима и слугама.


Господа ћу прослављати докле живим, док ме има Богу своме певаћу похвале!


Чекај на Господа: буди јак и одважна срца, и чекај на Господа.


Зато те душа моја слави без престанка. О, Господе, Боже мој, хвалићу те вечно!


Стрпљиво сам чекао на Господа, и он се пригнуо и чуо ми вапај.


Радо ћу ти жртвовати; хвалићу име твоје, Господе, јер је добро.


Само у Богу душа моја почива, од њега је спасење моје.


Само се у Богу смири, душо моја, јер је од њега надање моје.


Што се мене тиче, добра ми је Божија близина. У Господу Богу себи начинићу уточиште и сва дела твоја објавићу.


Име је Господње моћна кула у коју се на висину склања праведник.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ