Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 52:3 - Нови српски превод

3 Ти зло волиш више него добро, и лаж више него право да говориш. Села

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Ti zlo voliš više nego dobro, i laž više nego pravo da govoriš. Sela

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Зло волиш више него добро, лаж више него да говориш истину. Села

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Voliš zlo nego dobro, voliš lagati nego istinu govoriti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Зашто се злоћом хвалиш, неваљалче? Милост Божја је стална.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 52:3
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зацело, договорише се са висина његових да га оборе. Они воле лаж, па устима својим благосиљају, а нутрином својом проклињу. Села


За злом жуди душа злотвора, самилост му ближњи његов не види у оку.


„Баш је луд мој народ јер ме не познаје. Они су будаласта, неуразумљена деца. Вешти су да чине зло а не знају да чине добро.“


Њихов је језик стрела што убија и говори превару. Својим устима о миру са својим ближњим човек говори, али у себи кује сплетку.


А ви мрзите добро и волите зло! Кожу са њих гулите и месо са њихових костију.


Ђаво је ваш отац и ви хоћете да удовољавате његовим жељама. Он је одувек убица људи и у истини се није задржао, јер у њему нема истине. Кад говори лаж, он показује своје право лице, јер је лажљивац и отац свих лажи.


Они су заменили Божију истину за лаж, те поштују и клањају се творевини уместо Творцу, кога треба славити довека. Амин.


издајници, лакомислени, надувени, који више воле задовољства него Бога.


А напољу су пси, врачари, блудници, убице и идолопоклоници и сви који воле и чине лаж.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ