Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 51:5 - Нови српски превод

5 Гле, у кривици сам се и родио и у греху зачела ме моја мајка.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Gle, u krivici sam se i rodio i u grehu začela me moja majka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 У кривици сам се родио, у греху ме зачела мајка.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Gle, u bezakonju rodih se, i u grijehu zatrudnje mati moja mnom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Ја знам грехе своје и безакоње ми је стално пред очима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 51:5
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Када је Адаму било стотину тридесет година родио му се син, њему сличном. Дао му је име Сит.


Господ омириса угодни мирис, па рече у свом срцу: „Никад више нећу земљу изручити проклетству због човека, јер су човекове намере зле од детињства, нити ћу икад више уништити сва жива бића која сам створио.


Ко ће чистим нечисто да учини? Нико!


Застранише зликовци од мајчиног крила, залуташе говорници лажи од стомака.


Ако жена легне са мушкарцем и он излије семе, нека се обоје окупају у води и буду нечисти до вечери.


Тело рађа тело, а од Духа се рађа дух.


Према томе, као што је посредством једног човека грех ушао у свет, а са грехом и смрт, тако је смрт прешла на све људе, јер су сви сагрешили.


Међу овима смо били сви ми, живећи по нашим природним жељама и удовољавајући вољи тела и ума. И ми смо по природи били деца гнева, као други.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ