Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 50:23 - Нови српски превод

23 Мене слави ко жртвује захвалницу; ко се пута држи показаћу му Божије спасење.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Mene slavi ko žrtvuje zahvalnicu; ko se puta drži pokazaću mu Božije spasenje.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Ко приноси жртву захвалницу, тај ме слави, а ко је одлучио да крене правим путем, њему ћу Божије спасење показати.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 Onaj mene poštuje koji prinosi hvalu na žrtvu i koji je putem na opazu. Ja æu mu pokazati spasenje Božije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Поштује ме онај који ме жртвом хвали, који ходи путем беспрекорним. Таквом ћу показати спасење Божје!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 50:23
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У невољи Господа сам звао и он ми се одазвао.


Хвалите Господа, ви што га се бојите, славите га, све семе Јаковљево, сав род Израиљев, нек од њега стрепи!


Присан је Господ с онима који га се боје, њима свој савез обзнањује.


Узвисила се сада моја глава изнад мојих душмана око мене: у његовом шатору жртве ћу хвале принети, певаћу Господу, песмом га славити.


Ведри су они који гледају у њега, лице се њихово неће постидети.


Правда пред њим иде и стазу спрема по корацима његовим.


Заиста је његово спасење близу богобојазнима, кад ће слава нашу земљу да настани.


И ја ћу да те хвалим, Господе, мој Боже, срцем својим целим! Довека ћу да величам име твоје.


Сви народи које си створио ће доћи, пред тобом се поклонити, Господе, име твоје прославити.


Животом дугим ћу га наситити, даћу му да види избављење моје.“


Ево, Бог је спасење моје, уздам се и нећу се бојати, јер је Господ снага моја и песма Господња, он ми је био на спасење.“


Господ ће спасти Израиља спасењем вечним, нећете се постидети, и до векова вечних нећете се осрамотити.


И рече: ’Неважно је да ми будеш слуга, да подигнем племе Јаковљево, и да вратиш остатке Израиљеве, него ћу те одредити да будеш светлост пуцима, да будеш спасење моје до краја земље.’“


јер ја сам твоје видео спасење


Ко хоће да чини оно што Бог хоће, знаће да ли ово учење долази од Бога или ја говорим у своје име.


Он ће ти саопштити речи преко којих ћеш се спасти и ти и твоји укућани.’


Браћо, синови Аврахамовог рода и сви ви богобојазни, нама је упућена порука о овом спасењу.


Зато вас заклињем, браћо, милосрђем Божијим, да принесете себе Богу као живу жртву, посвећену и богоугодну, да то буде ваша духовна служба Богу.


да сложно у један глас прославите Бога и Оца нашега Господа Исуса Христа.


да би и народи прослављали Бога за његово милосрђе, као што је написано: „Зато ћу те хвалити међу пуцима, твоје ћу име песмом прослављати.“


па су славили Бога ради мене.


А свима који се држе овог правила, мир и милосрђе, заједно са свим Божијим Израиљем.


Само се владајте достојно Радосне вести Христа, да бих – било да дођем и видим вас, било да у одсуству слушам о вама – видео да сте постојани у једном духу, да се једнодушно борите за веру Радосне вести,


Ко је мудар и разуман међу вама? Нека добрим живљењем покаже своја дела у мудрој кроткости.


Напротив, владајте се свето као што је свет Бог који вас је позвао.


А ви сте изабрани род, царско свештенство, свети народ, народ који припада Богу, одређен да објави славна дела онога који вас је из таме позвао у своју чудесну светлост.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ