Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 50:13 - Нови српски превод

13 Једем ли ја месо бикова и пијем ли крв јараца?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Jedem li ja meso bikova i pijem li krv jaraca?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Зар ја једем месо бикова или крв јараца пијем?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Zar ja jedem meso volujsko, ili krv jareæu pijem?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Зар да ја једем месо воловско или да пијем крв јарећу?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 50:13
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

То ће бити Господу милије од вола и од бика, рогатог папкара.


Видеће то понизни, радоваће се; ви, што Бога тражите, нек вам срце буде живо.


Ако је ко приноси у знак захвалности, нека уз жртву захвалницу принесе и бесквасне погаче умешене са уљем, или бесквасне колаче намазане уљем.


Бог је Дух, те они који му се клањају треба да се клањају у Духу и истини.“


Зато вас заклињем, браћо, милосрђем Божијим, да принесете себе Богу као живу жртву, посвећену и богоугодну, да то буде ваша духовна служба Богу.


Јели су сало њихових жртава, и пили вино њихових изливница. Нека устану да вам помогну, нек вам они буду заштита.


На планину ће позвати народе, да принесу жртве праведне; црпиће од обиља мора, од блага које песак крије.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ