Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 50:11 - Нови српски превод

11 Свака горска птица мени је позната, припада ми што по пољу миче.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Svaka gorska ptica meni je poznata, pripada mi što po polju miče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Знам сваку горску птицу, моје је све што се у пољу миче.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Znam sve ptice po gorama, i krasota poljska preda mnom je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Знам све птице горске, моје је све што се миче у пољу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 50:11
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Небеске се птице крај њих гнезде и певају у растињу.


Он зверима храну даје кад затреба, и гавранчићима када му загракћу.


Све животиње пољске, дођите да једете, све животиње шумске.


Погледајте птице на небу! Нити сеју, нити жању, нити сабиру у житнице, а ваш Отац небески их храни. Зар ви не вредите много више од њих?


Погледајте гавране! Они нити сеју, нити жању, немају ни складишта ни житнице, а Бог их храни. Ви вредите много више од птица.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ