Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 5:2 - Нови српски превод

2 Чуј мој вапај, царе мој и Боже, јер теби своју управљам молитву.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Čuj moj vapaj, care moj i Bože, jer tebi svoju upravljam molitvu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Моје запомагање слушај, Царе мој и Боже мој, јер се теби молим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Slušaj viku moju, care moj i Bože moj! jer se tebi molim, Gospode!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Господе, саслушај речи моје, чуј вапај мој!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 5:2
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Обазри се на молитву слуге свога и на његову молбу, Господе Боже; послушај вапај и молитву, коју слуга твој упућује данас пред тобом.


Господ је цар у веке векова, нестаће народи са његове земље.


О, мој Боже, о, царе, величаћу тебе, име твоје благосиљаћу у веке векова!


Гласом својим призивам Господа, одговара он ми с горе своје свете. Села


Ти си мој цар, Боже! Нареди, и Јаков ће бити спасен.


Теби, што чујеш молитву, сваки човек стиже.


А Бог цар мој је од давнина, посред земље спасоносна дела чини.


Крај твојих жртвеника – о, Господе над војскама, Царе мој и Боже мој – птица дом свој нађе и ластавица гнездо своје, у које птиће своје стави.


Јер: наш судија је Господ, наш законодавац је Господ, наш цар је Господ, он ће нас спасти.


Глас мој ти си чуо, послушај вапаје моје!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ