Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 48:9 - Нови српски превод

9 Боже, усред Дома твога размишљамо о милости твојој.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Bože, usred Doma tvoga razmišljamo o milosti tvojoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Усред твога Храма, ГОСПОДЕ, о твојој љубави размишљамо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Kazujemo, Bože, milost tvoju usred crkve tvoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Што смо слушали, то смо и видели у граду Господа Саваота, у граду Бога нашег. Бог га је утврдио довека.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 48:9
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада је рекла цару: „Истинит је глас који сам чула у својој земљи о твојим делима и мудрости,


али нисам хтела да верујем гласовима док нисам дошла и видела својим очима. Ето, ни пола ми није речено; твоја мудрост и богатство превазилазе глас који сам чула.


Угодне му биле мисли моје, а ја ћу да се радујем у Господу.


Ход свој управљам по твојој истини, јер ми је твоја милост пред очима.


Праведност твоју не кријем у срцу, већ говорим о верности и спасењу твоме, не скривам милост и истину твоју од великог збора.


А Сиону ће рећи: „Тај и тај се у њему родио; Свевишњи је њега основао.“


Поведи ме са собом, побегнимо! Нек ме цар уведе у одаје своје. Радоваћемо се и уживаћемо у теби. Славићемо твоју љубав више него вино. Добро је што те оне воле.


Да, на стази твојих пресуда, Господе, ми те очекујемо, и за именом твојим и за споменом твојим жуди душа.


И сва долина лешева и пепела, сва поља долине Кидрон, до угла Коњских врата ка истоку биће света Господу. Град никад више и довека неће бити разваљиван и рушен.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ