Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 48:8 - Нови српски превод

8 Као што смо чули, тако смо и видели у граду Господа над војскама, у граду Бога нашега, Бога који га је довека основао. Села

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Kao što smo čuli, tako smo i videli u gradu Gospoda nad vojskama, u gradu Boga našega, Boga koji ga je doveka osnovao. Sela

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Што смо чули, то смо и видели у граду ГОСПОДА над војскама, у граду нашега Бога: Бог га чини чврстим довека. Села

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Što slušamo to i vidimo u gradu Gospoda nad vojskama, u gradu Boga našega. Bog ga utvrdi dovijeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Ветром источним разбио си лађе тарсиске.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 48:8
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Охозија, син Ахавов, рече Јосафату: „Нека моје слуге пођу на лађама с твојим слугама.“ Али Јосафат није хтео.


Бог је усред њега, помаћи се неће, Бог ће му помоћи у сам освит јутра.


А Сиону ће рећи: „Тај и тај се у њему родио; Свевишњи је њега основао.“


Догодиће се у последње дане и гора Дома Господњег биће постављена врх гора, и узвишена изнад брегова. Сви пуци према њој ће се стицати.


Живи, живи, он тебе хвали као ја данас. Отац ће учити синове истини твојој.


Твоји веслачи су те извели на пучину, али источни ветар те је разбио усред мора.


Догодиће се у последње дане и гора Дома Господњег биће постављена врх гора, и узвишена изнад брегова. Пуци према њој ће се стицати.


А ја ти кажем: ти си Петар, а на овој стени саградићу своју Цркву и врата Света мртвих неће је надвладати.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ