Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 48:3 - Нови српски превод

3 Бог је у утврђењима својим, за заклон је себе обзнанио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Bog je u utvrđenjima svojim, za zaklon je sebe obznanio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Бог се у њеним кулама показа као њено утврђење високо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Bog u dvorima njegovijem zna se da je braniè.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Лепо се уздиже, радост целој земљи је гора Сион. Гора Сион на северу град је цара великог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 48:3
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ипак, Давид је освојио сионску тврђаву, а то је сад Давидов град.


А када је Господ видео да су се понизили, Семаји дође Господња реч. Рекао им је: „Понизили су се и зато их нећу разорити. Даћу им мало избављења и нећу Сисаковом руком излити свој гнев на Јерусалим,


Они што се у Господа уздају, јесу као гора Сион – постојана, довека се помакнути не да!


Благословен нек је са Сиона Господ, у Јерусалиму што пребива! Славите Господа!


С нама је Господ над војскама, Бог Јаковљев наша је тврђава. Села


Од Сиона, савршено лепог, Бог је заблистао.


Лепа си, вољена моја, као Терса љупка и као Јерусалим, страховита као војска с барјацима.


Руга ти се, пљеска рукама народ који пролази крај града. Звижде и главом одмахују над рушевинама јерусалимским: „Је ли то та варош савршено лепа? Је ли то радост целе земље?“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ