Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 46:3 - Нови српски превод

3 Ма, нек буче и пене се његове воде, нек се горе тресу од његове силе. Села

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Ma, nek buče i pene se njegove vode, nek se gore tresu od njegove sile. Sela

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 макар хучале и кључале воде морске и горе се тресле од њиховог налета. Села

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Neka buèi i kipi voda njihova, nek se planine tresu od vala njihovijeh;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Зато се не бојимо кад се земља потреса, ни кад се горе сурвавају усред мора.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 46:3
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Бог рече: „Изађи и стани на гору пред Господом, јер ће Господ проћи.“ Пред Господом је био велики и силан ветар који је цепао горе и ломио стене. Али Господ није био у ветру. После ветра је био земљотрес, али Господ није био у земљотресу.


када сам му рекао: ’Долазићеш довде али не и даље, овде је међа обести таласа твојих!’?


Смртна су се ужад сплела око мене, ужаснут сам разорним рекама.


„Сад, становници јерусалимски, и ви, људи Јудејци, ви будите судије на суду између мене и мог винограда.


Нека се планине помакну и нека се брда уздрмају, ипак се моја милост од тебе одмаћи неће, нити ће се уздрмати мој савез мировни – говори Господ који ти се смиловао.


Погледао сам брда – а она се тресу; и све узвишице – и оне се љуљају.


Зар се мене не бојите? – говори Господ. Не дрхтите ли од мене који сам вечном уредбом поставио песак за границу мору, и оно га не прелази? Ако се и усталаса, оно се не излива; таласи му хуче, али се не преливају.’


Под њим ће се топити планине, распукнуће се долине као восак пред огњем, биће као када вода низ стрмину тече.


Због њега се горе тресу, а брегови растачу. Земља се пред њим подиже и сав свет и сви који на њему живе.


Сручи се киша, реке се излију, дуну ветрови и оборе се на ону кућу, али кућа се не сруши, јер је утемељена на стени.


Сва острва ишчезнуше, а од гора не оста ни трага.


Анђео настави: „Воде које си видео, на којима Блудница седи, то су народи, људи, народности и језици.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ