Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 45:7 - Нови српски превод

7 Волиш правду, а мрзиш неправду. Зато те је Бог, твој Бог, помазао уљем радости, више него твоје другове;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Voliš pravdu, a mrziš nepravdu. Zato te je Bog, tvoj Bog, pomazao uljem radosti, više nego tvoje drugove;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Волиш праведност, а мрзиш опакост. Зато те је Бог, твој Бог, помазао уљем радости као ниједнога од твојих другова.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Ljubiš pravdu i mrziš na bezakonje; toga radi pomaza te, Bože, Bog tvoj uljem radosti više nego drugove tvoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Боже, престо твој је вечан и постојан, жезло царства твога праведно је жезло.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 45:7
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

а Јуја, сина Нимсијевог, помажи за цара над Израиљем. Јелисеја, сина Сафатовог из Авел-Меоле, помажи за пророка уместо себе.


Из јутра у јутро сатирем све неверне из земље, све злотворе истребљујем из Господњег града.


Јер праведан је Господ, праведност он воли, поштени ће гледати му лице.


Цареви се света прикупљају, кнезови се с њима саветују, да навале сложно на Господа и на његовог Помазаника:


Јер ти му подари благослове довека, дао му да се весели у радости твог лица.


Он воли праведност и правду, пуна је земља милости Господње.


Нашао сам Давида, слугу свога, уљем својим светим помазао сам га.


А он ће ме звати: ’Оче мој, Боже мој, Стено мог спасења!’


Моћан је цар који воли правду; Јакову си учврстио подједнако и правду и праведност, ти си то учинио.


него ће он по правди судити, и понизнима на земљи праведну процену изрицати; шибом речи своје ошинуће земљу, а дахом из уста убиће опакога.


Та, нама се мушко дете родило, нама је син дат; власт је њему на рамену. И он ће се звати: Дивни Саветник, Бог Силни, Отац Вечни, Владар Миротворни.


Нешто од тог уља је излио на Аронову главу и помазао га, да га посвети.


А Исус му одговори: „Пусти сада, јер овако нам ваља испунити све што је у складу с Божијом праведношћу.“ Тада му Јован допусти.


Онда ћу им ја рећи: ’Никада вас нисам познавао. Одлазите од мене ви, који чините безакоње!’


А он ће вам одговорити: ’Не знам ни ко сте ни одакле сте. Одлазите од мене сви, који чините безакоње!’


те Дух Свети сиђе на њега у облику голуба. Тада се зачуо глас са неба: „Ти си Син мој вољени, ти си ми сва радост!“


Из пунине његове милости сви смо примили милост на милост,


Исус јој рече: „Не дотичи ме, јер још нисам узашао своме Оцу. Него, иди мојој браћи и реци им: ’Узлазим своме Оцу и вашем Оцу, своме Богу и вашем Богу!’“


Онај кога је Бог послао, Божију поруку преноси, јер Бог свога Духа у изобиљу даје.


Путеве живота ти си ми открио, пун радости пред тобом ћу бити.’


Наиме, оне које је унапред знао, те је и предодредио да се поистовете с ликом његовога Сина, да би он био првенац међу многом браћом.


Нека је благословен Бог, Отац Господа нашег Исуса Христа, који нас је у Христу благословио сваким духовним благословом на небесима.


Волиш правду, а мрзиш неправду. Зато те је Бог, твој Бог, помазао уљем радости, више него твоје другове.“


А пошто деца деле заједничку крв и тело, тако је и он постао као они, да смрћу уништи онога који има власт над смрћу, то јест ђавола,


Јер овакав нам је Првосвештеник и био потребан – свет, безазлен, неокаљан, одељен од грешника, и узвишенији од небеса.


Међутим, у њега неће ући ништа што је нечисто, нити ико ко чини што је гадно и неистинито, већ само они који су уписани у Јагњетовој Књизи живота.


Самуило је узео рог с уљем и помазао га усред његове браће. Дух Господњи је обузео Давида од тог дана. Затим је Самуило устао и вратио се у Раму.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ