Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 45:3 - Нови српски превод

3 Уз бок припаши мач свој, јуначе, у сјају и величанству своме.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Uz bok pripaši mač svoj, junače, u sjaju i veličanstvu svome.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Мач припаши уз бедро, ратниче, опаши се сјајем и величанством.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Pripaši, junaèe, uz bedru svoju maè svoj, èast svoju i krasotu svoju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Најлепши си од синова људских. Милина тече са усана твојих. Зато те Бог благосиља довека.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 45:3
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И док је овај још говорио, дошао је други с речима: „Од Бога се ватра сручила с небеса! Спалила је овце и прогутала слуге, само сам ја једини побегао да ти јавим!“


Благосиљај, душо моја, Господа! О, Господе, о, мој Боже, ти си од свих већи; оденут си и сјајем и славом!


дела ће му силна објавити људима, и славну красоту његовога царства.


О красоти славе величанства твога, о стварима чудним твојим ја ћу да размишљам.


Велика је твоја слава у твоме спасењу, подарио си му сјај и величанство,


Јер цар се узда у Господа, и милошћу се Свевишњега неће уздрмати.


Пред њим су слава и величанство, сила и лепота у његовом Светилишту.


Као стабло јабуке међу шумским дрвећем, такав је вољени мој међу момцима. За хладом његовим чезнем, да седнем, да плодом његовим осладим непце своје.


Образи му ко леје зачина и куле миришљавих трава; усне су му љиљани са којих се цеди смирна.


и начинио је уста моја као оштар мач, сеном своје руке он ме је заклонио, у глатку ме стрелу претворио, у тоболцу своме он ме је сакрио.


Бог је послао поруку израиљском народу, објављујући Радосну вест о миру посредством Исуса Христа, који је Господ свима.


Зато је Христ умро и оживео, да би био Господ живима и мртвима.


Он је одсјај Божије славе, и верни одраз његовога бића, он који све одржава силом своје речи. Па пошто изврши очишћење греха, седе у небу с десне стране Бога величанственога.


Јер је реч Божија жива и делотворна, оштрија од сваког мача с две оштрице. Она дубоко засеца, те сеже до споја душе и тела, зглобова и мождине, па суди мислима и намерама срца.


Главно у овом излагању јесте: имамо Првосвештеника који је сео с десне стране престола Божијег величанства на небесима.


јединоме Богу Спаситељу нашем посредством Исуса Христа, Господа нашег, припада слава, величанство, сила и власт од прошлости, сада и заувек. Амин.


У својој десној руци држао је седам звезда, а из његових уста је излазио мач оштар с обе стране. Лице му је сијало као кад сунце сија пуном снагом.


Из његових уста излази оштар мач, којим ће посећи народе. Он ће владати над њима гвозденом палицом и газити у муљари јаросног гнева Бога, Сведржитеља.


Остале је мачем погубио онај што седи на коњу, онај из чијих уста излази оштар мач. Све птице наситише се њиховог меса.


Аод начини себи двосекли бодеж, лакат дужине, припаше га уз десни бок под свој огртач,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ