Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 40:14 - Нови српски превод

14 Нека се постиде заједно, нека се осрамоте они што ми о глави раде да је смакну; нека се повуку у срамоти, нека буду понижени ти што им је мила невоља моја.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Neka se postide zajedno, neka se osramote oni što mi o glavi rade da je smaknu; neka se povuku u sramoti, neka budu poniženi ti što im je mila nevolja moja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 Нека постиђени и осрамоћени буду сви који би да ми узму живот. Нека осрамоћени узмакну сви који ми желе зло.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Nek se postide i posrame svi koji traže pogibao duši mojoj! Nek se vrate natrag i postide koji mi žele zlo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Господе, вољан буди да ме избавиш! Господе, у помоћ ми похитај!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 40:14
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека тако Господ плати мојим тужитељима и онима што о мени говоре злобно!


Окружише ме многи бикови, бикови ме васански опколише.


душу моју избави од мача, и мој живот од канџи паса.


Нек се постиде и осрамоте они што се невољи мојој радују; нек стид и срам покрије оне, који себе уздижу нада мном.


Нек се постиде и осрамоте они који ми о глави раде, нек се повуку у срамоти они што ми зло смишљају.


Боже, избави ме! У помоћ ми пожури, Господе!


Нека се постиде и нека пропадну тужитељи моје душе; и презир и брука нек покрију оне који ми о глави раде.


Кад се моји непријатељи повуку у бегу, нека се саплету и пропадну пред тобом.


Гле, постидеће се и посрамиће се сви који су против тебе беснели и биће као ништа, и пропашће који се с тобом парничише.


’Само у Господу имам – вели – праведност и снагу.’“ К њему ће доћи и стидеће се сви који су беснели против њега.


Када је Исус рекао: „Ја сам“ – они устукнуше и попадаше на земљу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ