Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 4:6 - Нови српски превод

6 Многи кажу: „Ко ће нам показати срећу?“ Обасјај нас, Господе, светлом свога лица!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Mnogi kažu: „Ko će nam pokazati sreću?“ Obasjaj nas, Gospode, svetlom svoga lica!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Много их је који говоре: »Ко ће нам показати нешто добро?« ГОСПОДЕ, обасјај нас светлошћу свога лица.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Mnogi govore: ko æe nam pokazati što je dobro? Obrati k nama, Gospode, svijetlo lice svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Приносите жртве праведне и у Господа се уздајте.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 4:6
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нек слугу твога обасја лице твоје, уредбама својим поучи ме!


Јер ти му подари благослове довека, дао му да се весели у радости твог лица.


Баш као сенка човек пролази; узалуд се кида и скупља богатство, а не зна ко ће га побрати.


Што си ми клонула, душо моја, и што уздишеш у мени? Богу се надај, јер опет ћу га славити, Спаситеља мог, Бога мог.


Нису они земљу мачем освојили, нити их је рука њихова избавила, него твоја рука десница, и светло твога лица, јер си их заволео.


Смиловао нам се Бог и благословио нас, лицем својим обасјао нас; Села


Обнови нас Господе, Боже над војскама! Озари лице своје да бисмо се избавили.


О, Боже над војскама, поврати нас! Озари лице своје да бисмо се избавили.


Благо народу коме је клицање знано, који живи у светлости лица твога, о, Господе!


Зашто да трошите новац на нешто што хлеб није, и зараду своју на нешто што заситити неће? Мене послушајте и јешћете што је добро, и душа ће се ваша наслађивати кртином.


И он ће сести да претопи, да прочисти сребро и претопи Левијеве синове. Прочистиће их као злато и као сребро да би у праведности Господу донели принос.


нека Господ окрене своје лице к теби и да ти мир.“’


Онда ћу рећи себи: „Душо моја, имаш многа добра смештена за дуго година. Одмарај, једи, пиј и уживај!“’


Био једном неки богаташ. Облачио се у одећу од скерлета и финог лана, и раскошно се гостио сваки дан.


На планину ће позвати народе, да принесу жртве праведне; црпиће од обиља мора, од блага које песак крије.“


А сад, ви што говорите: „Данас или сутра поћи ћемо у тај и тај град. Тамо ћемо провести годину дана; трговаћемо и зарадићемо“,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ