Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 39:7 - Нови српски превод

7 Чему сада да се надам, Господе? Моја нада је у теби.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Čemu sada da se nadam, Gospode? Moja nada je u tebi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 »А сада, Господе, шта да чекам? У теби је моја нада.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Pa šta da èekam, Gospode? Nad je moj u tebi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Човек као сен пролази, ништавним се бави, сакупља, а не зна коме ће допасти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 39:7
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Твоме се спасењу надам, Господе!


Гле! Макар да ме и убије, надаћу се њему; још увек бих пред њим путеве своје бранио.


Изникне као цвет, па свене; бежи попут сене и не траје.


О, Господе, спасу твом се надам; извршавам твоје заповести.


Душа моја копни за твојим спасењем, јер реч твоју ишчекујем.


Јер на тебе ја чекам, Господе, ти одговори, Господе, мој Боже.


У себи мисле да им домови довека остају, и њихова места од поколења до поколења; именом својим земље називају.


Јер, неко се трудио мудро, са знањем и вештином, и препушта то ономе ко нема удела у томе. Баш је и то пролазно и зло је велико.


Човек самац, без друга, без сина и брата поред себе, али нема краја његовом мукотрпном раду. Очи му никада нису сите блага, па се вајка: „За кога ја то радим, души својој ускраћујем срећу?“ И то је пролазно и тегобан је задатак.


У Јерусалиму је тада живео неки човек по имену Симеун. Он је био праведан и побожан човек, који је очекивао да наступи време утехе за израиљски народ. Дух Свети је био са њим


Нека вас Бог, извор наде, испуни сваком радошћу и миром по вери у њега, да обилујете у нади силом Духа Светога.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ