Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 39:10 - Нови српски превод

10 Уклони свој бич од мене, изгибох од силине руке твоје!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Ukloni svoj bič od mene, izgiboh od siline ruke tvoje!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Склони свој ударац од мене – докрајчиће ме силина твоје руке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Olakšaj mi udarac svoj, silna ruka tvoja ubi me.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Заћутао сам, нећу да отварам уста своја, тако си ти учинио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 39:10
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Своју руку уклони од мене и твој ужас нека ме не плаши!


А он јој узврати: „Брбљаш ко да ума немаш! Прихватамо добро од Бога, а зло да не прихватамо?“ И у свему овоме Јов није сагрешио својим уснама.


Заједно их у прашину затрпај, преко лица покров у гробници свежи.


ко би жезло Божије са мене склонио, да ме ужас његов не ужасне!


Јер дању и ноћу рука ме је твоја тешко притискала, снага ми је сахнула као на летњој жези. Села


Патниче, седи усамљен и ћути, Бог је то наметнуо.


Тада Мојсије рече Арону: „То је оно што је Господ рекао: ’Показаћу своју светост преко оних који су ми близу, и прославићу се пред свим народом.’“ Арон је ћутао.


Направите, дакле, ликове ваших чирева и мишева који затиру земљу, и дајте славу Богу Израиљеву, не би ли се његова рука макнула од вас, од ваших богова и од ваше земље.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ