Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 37:6 - Нови српски превод

6 праведност ће твоју попут светла да изведе, и правду твоју попут поднева.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 pravednost će tvoju poput svetla da izvede, i pravdu tvoju poput podneva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 учиниће да твоја праведност засија као светлост, твоја правда као сунце у подне.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 I izvešæe kao vidjelo pravdu tvoju, i pravicu tvoju kao podne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Показаће као светлост правду твоју и праведност твоју као у подне.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 37:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Светлији од поднева живот ће ти бити, а и када ноћ наступи, биће као јутро.


Ти их скриваш у заклону свог лица, од завера које људи кују, заклањаш их под своју сеницу, од језика који оптужују.


Ниједно оружје исковано против тебе неће успети, и сваки језик који се против тебе подигне на суду ћеш оборити. То је баштина слугу Господњих и правда њихова од мене – говори Господ.


и због гладног се узбуди твоја душа, и наситиш душу намучену; тада ће се светлост твоја подићи у тами, и тамнина твоја биће као подне.


Тада ће као зора сијати светлост твоја и здравље ће твоје брзо бујати, и правда ће твоја испред тебе ићи, а слава Господња ће те пратити.


А Господ је за нас праведна дела учинио. Дођите, објавимо на Сиону дело Господа, нашег Бога!


Тада ћете се вратити и разликоваћете праведника од зликовца, онога који служи Богу од онога који му не служи.


Тада ће праведници засјати као сунце у Царству Оца својега. Ко има уши, нека слуша!


Зато не судите пре него што наступи време, док не дође Господ, који ће расветлити што је скривено у тами и открити намере срдаца. Тада ће свако примити похвалу од Бога.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ