Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 37:4 - Нови српски превод

4 Радуј се у Господу и даће ти по жељама срца твога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Raduj se u Gospodu i daće ti po željama srca tvoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 У ГОСПОДУ тражи срећу, и он ће ти дати што ти срце жели.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Tješi se Gospodom, i uèiniæe ti što ti srce želi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Радуј се Господу и испуниће жеље срца твога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 37:4
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада ћеш се радовати Свемоћноме, лице своје подигнућеш Богу.


Радује ли се Свемоћноме и зове ли Бога у доба свако?


Јер је казао: ’Никаква је корист за човека да Богу угађа!’


Угодне му биле мисли моје, а ја ћу да се радујем у Господу.


Испуњава чежњу богобојазнима, спасава их када чује како вапе.


Приступићу тада к жртвенику Божијем, к Богу радости и ужитка свог; да те харфом хвалим, Боже, Боже мој.


Зликовца стиже оно чега се боји, а праведном се жеља испуњава.


Као стабло јабуке међу шумским дрвећем, такав је вољени мој међу момцима. За хладом његовим чезнем, да седнем, да плодом његовим осладим непце своје.


тада ће ти омилити оно што је Господње, пројахаћеш са мном по узвишицама на земљи, па ћу те хранити оним што си наследио од Јакова, претка твојега – јер су то казала уста Господња.“


Нисте ви мене изабрали, него сам ја изабрао вас и поставио вас да идете и доносите род и да ваш род остане, те да вам Отац да све што затражите у моје име.


Ако останете у мени и ако моје речи остану у вама, тражите што хоћете и добићете.


Ви га волите, иако га нисте видели, и верујете у њега, иако га сада не видите, те се радујете неизрецивом и узвишеном радошћу,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ