Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 36:8 - Нови српски превод

8 Сите се изобиљем твога Дома, напајаш их реком твојих добара.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Site se izobiljem tvoga Doma, napajaš ih rekom tvojih dobara.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Госте се обиљем из твога Дома, дајеш им да пију из реке твојих посластица.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Hrane se od izobila doma tvojega, i iz potoka sladosti svojih ti ih napajaš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Боже, како је драгоцена милост твоја, под сен крила твојих склањају се синови људски.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 36:8
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У потоке гледати неће, у брзаке река од меда и масла.


Стазу живота ти си ми открио, пун радости пред тобом ћу бити. Вечне су дивоте у твојој десници!


А ја ћу у праведности лице твоје видети, кад се пробудим твога ћу се лика наситити.


Чувај ме као зеницу свог ока, под сенку ме својих крила склони,


Ти их скриваш у заклону свог лица, од завера које људи кују, заклањаш их под своју сеницу, од језика који оптужују.


Тече река и њене притоке, граду Божијем радост доносе, светом месту где Свевишњи живи.


Сита ће ми бити душа ко од сала и обиља; са весељем на уснама уста моја прослављаће те.


Како је блажен изабраник, онај ког привучеш, што пребива у твојим двориштима. Сити били од добара Дома твога, од твог светог храма.


Дошао сам у врт свој, о, сестро моја, невесто! Побрао сам смирну моју са зачинима мојим, појео сам саће моје с медом мојим, попио сам вино моје са млеком мојим. Једите и пијте, о, пријатељи моји! Опијте се, о, најмилији!


А Господ над војскама спремиће на овој гори гозбу од сала за све народе, гозбу од сала, гозбу од вина, од вина одлежалог, од мождине масне, од пречишћеног вина одлежалог.


Славиће ме звери пољске, шакали и нојеви млади, јер сам дао воду у пустињи, реке у пустари, да напојим свој народ, изабраника својега.


И нису били жедни док су ишли пустошима, воду им је из стене наточио, и стену је расцепио и вода је потекла.


И Господ ће те водити без престанка, и по сухим тлима наситиће ти душу, и кости ће твоје гипкијима учинити; и бићеш као врт заливан и као студенац чије воде усахнути неће.


Какво је добро његово! Каква је лепота његова! Од жита ће бујати младићи и девојке од шире.


Блажени су гладни и жедни праведности, јер ће се наситити.


Последњег, највећег дана празника, Исус стаде пред народ и повика: „Ако је ко жедан, нека дође к мени и нека пије!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ