Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 33:2 - Нови српски превод

2 Хвалите Господа харфом, свирајте му на лири од десет струна,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Hvalite Gospoda harfom, svirajte mu na liri od deset struna,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Захваљујте ГОСПОДУ лиром, свирајте му на лири од десет жица.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Slavite Gospoda guslama, udarajte mu u psaltir od deset žica.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Славите Господа уз харфицу, певајте му уз цитру са десет жица!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 33:2
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Давид и сав дом Израиљев се веселио пред Господом уз сваковрсне свирале од чемпресовог дрвета, уз лире, бубњеве, даире, звецкалице и цимбале.


Давид је рекао левитским кнезовима да између своје браће поставе певаче с музичким инструментима, с харфама, лирама и цимбалима, да певају гласно и радосно.


Сав је Израиљ носио Ковчег савеза Господњег уз клицање и уз звуке рогова, труба и цимбала, и уз свирку лира и харфи.


Од Једутуна: шест Једутунових синова: Годолија, Сорије, Јесаија, Асавија, Мататија и Семај, под управом свог оца Једутуна, који је пророковао уз лиру хвалећи и славећи Господа.


Сви су они били под управом свог оца, певајући у Дому Господњем уз цимбале, харфе и лире, за службу у Дому Божијем. А Асаф, Једутун и Еман су били под царевом управом.


О, Боже, певаћу ти нову песму, на лири са десет струна ја свираћу теби;


Нек му име славе играјући коло, нек му засвирају на бубњу и лири.


И ја ћу харфом да те хвалим због верности твоје; Боже мој, свираћу ти на лири, Светитељу Израиљев.


лиром са десет струна и харфином мелодијом!


Јер ти си ме, о, Господе, обрадово делом својим; кличем труду руку твојих.


Потом је Аронова сестра Марија, пророчица, узела бубањ у руку, а све остале жене су је пратиле с бубњевима и плешући.


Зачуо сам глас са неба сличан хуку многих река и одјеку јаког грома. Глас је био сличан мелодији коју изводе свирачи харфе на својим харфама.


А када је узело свитак, четири бића и двадесет четири старешине падоше ничице пред Јагњетом. Сваки од њих је имао китару и златне зделе, пуне тамјана, а то су молитве светих.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ