Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 31:4 - Нови српски превод

4 Извуци ме из мреже коју ми поставише, јер ти си моја тврђава.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Izvuci me iz mreže koju mi postaviše, jer ti si moja tvrđava.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Извуци ме из мреже коју ми поставише, јер ти си моје Уточиште.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Izvadi me iz mreže, koju mi tajno zamjestiše; jer si ti krjepost moja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Ти си ми стена и тврђава моја, ради имена свога води ме и управљај.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 31:4
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Душа се наша избавила као птица из ловчеве замке; замка је пукла и ми смо се избавили.


Охоли су ми замку и омче сакрили, крај пута ми мрежу раширили и клопке ставили. Села


Призваћу Господа славе предостојног, и он ће ме спасти од мојих душмана.


Нека речи мојих уста и мисли мога срца, теби буду угодне, Господе, стено моја, откупитељу мој.


Душу моју опоравља, води ме стазама праведности, ради свог имена.


Стално очи упирем ка Господу, јер ми ноге из мреже извлачи.


Без повода ми разапеше мрежу, без разлога ми ископаше јаму.


Нози мојој спремили су мрежу, душа ми се повила; испред мене јаму ископаше и у њу сами упадоше. Села


Човек што ласка ближњем своме мрежу шири ногама његовим.


али ми је Господ рекао: „Довољна ти је моја милост, јер се моја сила остварује у слабости.“ Зато ћу се најрадије хвалити својим слабостима, да сила Христова живи у мени.


да дођу к себи и избаве се из замке ђавола, који их је заробио да чине његову вољу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ