Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 31:11 - Нови српски превод

11 Поруга постадох због свих својих душмана: суседима терет, а знанцима страшило; беже од мене кад ме виде на улици.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Poruga postadoh zbog svih svojih dušmana: susedima teret, a znancima strašilo; beže od mene kad me vide na ulici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Због свих својих душмана велико ругло постадох ближњима. Ужасавају ме се познаници; ко год ме види на улици, од мене бежи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Od množine neprijatelja svojih postadoh potsmijeh i susjedima svojim, i strašilo znancima svojim; koji me vide na ulici, bježe od mene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Живот ми пролази у патњи и године моје у уздисању. Од невоље моје снага ми је нестала и кости моје се осушише.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 31:11
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пријатељи и ближњи моји одступају од мене због болести моје, па и они који су ми род рођени, и они од мене стоје далеко.


Од мене си одвојио пријатеље моје, гадним си ме њима учинио; сада сам спутан, напоље не могу!


Све се то догодило да се испуне Пророци.“ Тада су га сви ученици оставили и побегли.


Вољене и блиске од мене си уклонио и ја сада другујем са тамом.


Говори Господ, Откупитељ Израиљев, Светитељ његов, оном коме презиру душу, на кога се гади пук, слузи насилницима: „Видеће цареви и устаће главари, и клањаће ти се због Господа који је веран, Светитеља Израиљева који те је изабрао.“


О свој језик саплеће се, задрхтаће свако ко их гледа;


Блажени сте ако вас вређају ради Христа, јер Дух славе, Божији Дух, почива на вама.


Изађимо, стога, к њему изван табора и понесимо његову срамоту.


Други су, опет, доживели поруге и батине, а уз то и окове и тамницу.


Приликом моје прве одбране, нико се није нашао уз мене, него су ме сви напустили. Нека им се то не урачуна!


Јер, ни Христ није угађао себи, него како је написано: „Увреде оних који тебе вређају, пале су на мене.“


Тада су га сви ученици оставили и побегли.


Тада Петар стаде да се проклиње и куне: „Не познајем тог човека!“ У исти час се огласи петао.


Син презире оца, ћерка се диже на мајку своју и снаха на свекрву своју. Човеку ће његови укућани постати непријатељи.


Јер и браћа твоја и дом твога оца су те изневерили и на сав глас су викали за тобом. Не веруј им чак и када ти љубазно говоре.


А ја сам црв, а не човек, ругло људима, презир народа.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ