Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 30:7 - Нови српски превод

7 Милошћу си ме својом, Господе, учврстио као моћну гору; кад си лице своје сакрио, свега ме је страх обузео.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Milošću si me svojom, Gospode, učvrstio kao moćnu goru; kad si lice svoje sakrio, svega me je strah obuzeo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 ГОСПОДЕ, својом наклоношћу учинио си да стојим чврсто као гора. Али, кад си своје лице сакрио, уплаших се

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Ti šæaše, Gospode, te gora moja stajaše tvrdo. Ti odvrati lice svoje, i ja se smetoh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 У добру свом рекох: „Нећу се поколебати никада.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 30:7
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Дао си ми и живот и милост, својим си старањем дух ми очувао.


Зашто, Господе, стојиш далеко? Што се скриваш у време невоље?


због твог гнева и љутине твоје; јер си ме подигао, па онда бацио.


Кад сакријеш лице своје они се препадну; кад им узмеш дах, они скапавају и поново иду у прашину.


Пожури се, услиши ме! О, Господе, дух мој копни! Лице своје од мене не скривај, да не будем попут оних што иду у раку.


Јер гнев његов траје за трен, а читав живот милост његова. Вече доноси плач, а јутро клицање.


Подигао ме је из јаме очаја, из глиба блатњавог, ноге ми је поставио на стену, и учврстио кораке моје.


Нису они земљу мачем освојили, нити их је рука њихова избавила, него твоја рука десница, и светло твога лица, јер си их заволео.


Јер ти, Господе, благосиљаш праведног, милошћу га као штитом заклањаш.


Јер ти си слава њихове јакости, наклоношћу твојом наш се рог уздиже.


Гле, у здравље се претворило што ми беше горко; и ти си душу моју избавио из погубне јаме, тако што си у неповрат бацио све што сам ја згрешио.


У тај дан ће планути мој гнев на њих, па ћу их напустити и сакрити своје лице од њих. А кад их у тај дан снађу велика зла и невоље, говориће: ’Нису ли ме снашле ове невоље зато што мој Бог није у мојој средини?’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ